航空翻譯_飛行翻譯_民(mín)航翻譯_藍天飛行翻譯公(gōng)司

民(mín)用(yòng)航空産(chǎn)品和零部件獲得外國(guó)設計批準接受或認可(kě)的指南

時間:2014-11-22 11:13來源:藍天飛行翻譯公(gōng)司整理(lǐ) 作(zuò)者:民(mín)航翻譯 點擊:

中(zhōng)國(guó)民(mín)用(yòng)航空局航空器适航審定司
Civil Aviation Administration of China Aircraft Airworthiness Certification Department
咨詢通告
Advisory Circular
編 号 :AC-21-AA-2014-20
Number: AC-21-AA-2014-20
下發日期 :2014 年 10 月 24 日
Date: 10/24/2014
民(mín)用(yòng)航空産(chǎn)品和零部件獲得外國(guó)設計批準接受或認可(kě)的指南
The Guidance for Obtaining Foreign Acceptance or Validation of Civil Aeronautical Products and Articles Design Approval
民(mín)用(yòng)航空産(chǎn)品和零部件獲得外國(guó)設計批準接受或認可(kě)的指南
The Guidance for Obtaining Foreign Acceptance or Validation of Civil Aeronautical Products and Articles Design Approval
1. 總則
1. General
1.1 目的
1.1 Purpose
本咨詢通告為(wèi)正在或已取得民(mín)航局設計批準的民(mín)用(yòng)航空産(chǎn)品和零部件獲得外國(guó)設計批準接受或認可(kě)提供一般指導。
This Advisory Circular (AC) provides guidance on obtaining a foreign acceptance or validation of civil aeronautical product and article which has been received or applied for a CAAC design approval.
1.2 依據
1.2 Basis
 本咨詢通告依據以下文(wén)件制定:
This AC is formulated under the authority of the following documents:
(1)  國(guó)際民(mín)用(yòng)航空組織《國(guó)際民(mín)航公(gōng)約》附件八《航空器适 航性》
(1) International Civil Aviation Organization, Convention on International Civil Aviation Annex 8, Airworthiness of Aircraft.
(2)  中(zhōng)國(guó)民(mín)用(yòng)航空規章《民(mín)用(yòng)航空産(chǎn)品和零部件合格審定規 定》(CCAR-21)
(2) China Civil Aviation Regulation, Certification Procedures for Civil Aeronautical Products and Parts (CCAR-21)
(3)  咨詢通告《雙邊适航協議及民(mín)用(yòng)航空技(jì )術合作(zuò)諒解備忘 錄的制定程序和協議彙編》(AC-00-01)
(3) Advisory Circular, Formulation Procedures and Protocols of Bilateral Airworthiness Agreement and Memorandum of Understanding for Technical Cooperation in the Field of Civil Aviation Safety (AC-00-01)
1.3 适用(yòng)範圍
1.3 Applicability
本咨詢通告适用(yòng)于型号合格證( TC )、型号設計批準書(TDA)、補充型号合格證(STC)、改裝(zhuāng)設計批準書(MDA)、 技(jì )術标準規定項目批準書(CTSOA)或零部件制造人批準書(PMA)申請人或持有(yǒu)人,依據民(mín)航局與進口國(guó)民(mín)航當 局(CAA)關于航空産(chǎn)品和零部件的雙邊适航協議文(wén)件要 求,為(wèi)有(yǒu)關民(mín)用(yòng)航空産(chǎn)品或零部件取得進口國(guó)設計批準接受或認可(kě)的情況。

航空翻譯 www.aviation.cn
本文(wén)鏈接地址:民(mín)用(yòng)航空産(chǎn)品和零部件獲得外國(guó)設計批準接受或認可(kě)的指南